EN: This page explains how to use the Sigfox Sensor Platform web interface. The guide is available without login. Administrative pages require authorization.
UA: Ця сторінка пояснює, як користуватися веб-інтерфейсом Sigfox Sensor Platform. Інструкція доступна без входу в систему. Адміністративні сторінки потребують авторизації.
EN: Open the login page and enter your username and password. After login, the system opens the sensors page.
UA: Відкрийте сторінку входу та введіть ім’я користувача і пароль. Після входу система відкриє сторінку датчиків.
/admin/sensors
| Page / Сторінка | URL | Purpose / Призначення |
|---|---|---|
| Sensors / Датчики | /admin/sensors |
EN: View, add, edit and disable sensors. UA: Перегляд, додавання, редагування та вимкнення датчиків. |
| Groups / Групи | /admin/groups |
EN: Manage sensor groups and Element room settings. UA: Керування групами датчиків і налаштуваннями Element-кімнат. |
| Messages / Повідомлення | /admin/messages |
EN: View received Sigfox messages and Element sending status. UA: Перегляд отриманих Sigfox-повідомлень і статусу відправки в Element. |
| Users / Користувачі | /admin/users |
EN: Manage users and access permissions. UA: Керування користувачами та правами доступу. |
EN: A sensor is identified by its Sigfox Device ID. The ID must contain exactly 8 hexadecimal characters.
UA: Датчик ідентифікується за Sigfox Device ID. ID має містити рівно 8 HEX-символів.
01FD456E
EN: Each sensor must belong to one group. The group determines user access and the Element room where messages from this sensor will be sent.
UA: Кожен датчик має належати до однієї групи. Група визначає доступ користувачів і Element-кімнату, куди будуть відправлятися повідомлення з цього датчика.
EN: Coordinates can be entered as latitude/longitude or as MGRS. If MGRS is used, the system calculates latitude and longitude automatically.
UA: Координати можна вводити як широту/довготу або як MGRS. Якщо використовується MGRS, система автоматично розраховує широту та довготу.
EN: A group connects sensors, users and one Element room.
UA: Група об’єднує датчики, користувачів і одну Element-кімнату.
| Setting / Налаштування | Meaning / Значення |
|---|---|
| Group active / Група активна |
EN: If disabled, the group and its sensors are not used for normal work. UA: Якщо вимкнено, група та її датчики не використовуються в нормальній роботі. |
| Element room ID |
EN: Matrix/Element room ID where messages will be sent. UA: ID Matrix/Element-кімнати, куди будуть відправлятися повідомлення. |
| Element sending enabled / Відправка в Element увімкнена |
EN: If disabled, messages are received but not sent to Element. UA: Якщо вимкнено, повідомлення приймаються, але не відправляються в Element. |
EN: A group is ready for Element sending only when:
UA: Група готова до відправки в Element тільки якщо:
EN: The Messages page shows received Sigfox messages and their Element sending status.
UA: Сторінка Messages показує отримані Sigfox-повідомлення та статус їх відправки в Element.
| Status / Статус | Meaning / Значення |
|---|---|
| SENT |
EN: The message was successfully sent to Element. UA: Повідомлення успішно відправлено в Element. |
| WAITING CONFIG |
EN: The message is waiting until the sensor group is configured. UA: Повідомлення очікує, поки група датчика буде налаштована. |
| PENDING NEW |
EN: The message is new and waiting for element-sender. UA: Нове повідомлення очікує обробки сервісом element-sender. |
| PENDING CHANGED |
EN: The message contains changes and will be sent as an update/reply. UA: Повідомлення містить зміни та буде відправлено як оновлення/відповідь. |
| ERROR |
EN: A technical error occurred while sending to Element. UA: Під час відправки в Element сталася технічна помилка. |
EN: Reply is available only for messages that were already sent to Element and have Element room ID and Element event ID.
UA: Відповідь доступна тільки для повідомлень, які вже були відправлені в Element і мають Element room ID та Element event ID.
EN: If you see “Cannot reply: message has no Element room ID”, the message was not sent to Element yet or it is an old message created before room ID saving was added.
UA: Якщо ви бачите “Cannot reply: message has no Element room ID”, це означає, що повідомлення ще не було відправлене в Element або це старе повідомлення, створене до збереження room ID.
| Role / Роль | Permissions / Права |
|---|---|
| SUPER_ADMIN |
EN: Full system access. UA: Повний доступ до всієї системи. |
| GROUP_ADMIN |
EN: Manage users and sensors inside own group. UA: Керування користувачами та датчиками у своїй групі. |
| OPERATOR |
EN: View and operate sensors/messages inside own group. UA: Перегляд і робота з датчиками/повідомленнями у своїй групі. |
| VIEWER |
EN: View only. UA: Тільки перегляд. |
| Problem / Проблема | What to check / Що перевірити |
|---|---|
| Message is not sent to Element / Повідомлення не відправляється в Element |
EN: Check group status, Element room ID and Element sending enabled. UA: Перевірте статус групи, Element room ID і чи увімкнена відправка в Element. |
| WAITING CONFIG |
EN: The group is not ready. Open Group settings and complete configuration. UA: Група не готова. Відкрийте Group settings і завершіть налаштування. |
| Cannot reply in Element / Неможливо відповісти в Element |
EN: The message must have Element room ID and Element event ID. UA: Повідомлення має мати Element room ID та Element event ID. |
| User cannot see sensors / Користувач не бачить датчики |
EN: Check if the user is added to the correct group. UA: Перевірте, чи доданий користувач до правильної групи. |
EN: If the problem cannot be solved using this guide, contact the system administrator and provide the message ID, sensor Sigfox ID and error text.
UA: Якщо проблему не вдається вирішити за цією інструкцією, зверніться до адміністратора системи та передайте ID повідомлення, Sigfox ID датчика і текст помилки.